Tous les deux mois, auteurs, traducteurs et éditeurs présentent l’actualité éditoriale de l’Europe centrale (Allemagne, Autriche, Hongrie, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie, etc.) récemment parue en français.
La Maison de la culture yiddish vous invite à la séance en ligne animée par Jean-Yves Potel, auteur d’essais sur l’Europe centrale.
—
Isaac Leib Peretz, Histoires des temps passés et à venir, traduit du yiddish par Batia Baum, introduction de Gilles Rozier, Paris, L’Antilope, 2020. Présenté par la traductrice et Gilles Rozier, écrivain et traducteur, directeur des éditions Antilope.
Ania Szczepanska, Une histoire visuelle de Solidarnosc, Paris, Maison des sciences de l’homme, 2021. Présenté par l’auteure.
Rafaella Edelbauer, Terre liquide, traduit de l’allemand par Olivier Mannoni, Paris, Globe, 2021. Présenté par le traducteur.
• Karel Čapek, Le Châtiment de Prométhée et autres fariboles, traduit du tchèque par Maryse Poulette, préface de Marcel Aymonin, Paris, Noir sur blanc, 2020.
• L’atelier du roman, n° 102, « Karel Čapek - Le roman du progrès », Paris, Buchet/Chastel, 2020.
Présentés par Jan Rubeš, historien et traducteur, spécialiste des Pays tchèques.
—
sur l’initiative du CIRCE (Centre Interdisciplinaire de Recherches Centre-Européennes), de la Faculté des Lettres de Sorbonne Université au sein de l’Unité Cultures et sociétés d’Europe orientale, balkanique et médiane (UMR Eur’ORBEM)
Programmation et coordination : Malgorzata Smorag-Goldberg, Sorbonne Université et CIRCE, maougocha@gmail.com
Organisation et renseignements : Aurélie Rouget-Garma, Sorbonne Université et CIRCE, aurelie.rouget-garma@sorbonne.universite.fr
Centre universitaire Malesherbes, 108 bd Malesherbes, 75850 Paris Cedex 17, tél : 01 43 18 41 93
Infos pratiques
La séance aura lieu en ligne, sur l’application Zoom. Il est nécessaire de télécharger l’application pour poser vos questions.
Pour accéder à la séance en ligne, cliquez ici