Avec le succès de Stiller (1954) et Homo Faber (1957), l’écrivain suisse Max Frisch devient subitement une figure publique. Il se sent dès lors pris dans une tension entre la responsabilité morale liée à la portée nouvelle de sa parole et les exigences esthétiques immanentes au travail d’écriture. Dans son Journal Berlinois 1973-1974 (Éd. Zoé, 2016), traduit par Camille Luscher, l’écrivain devenu berlinois en 1973 nous livre ses réflexions et observations suite aux rencontres avec des écrivains notamment de Berlin-Est. Antonin Wiser est traducteur du livre Le public comme partenaire (Éd. d’en bas, 2017).